Создание украиноязычной версии интернет-магазина

С 16 января 2021 года все поставщики услуг в Украине обязаны обслуживать клиентов на украинском языке. Это касается как оффлайн-бизнеса (супермаркеты, кафе, АЗС), так и интернет-магазинов, которые в обязательном порядке должны быть переведены на государственный язык. В связи с этим для одного из наших постоянных клиентов, интернет-магазина «Билка», мы разработали украиноязычную версию сайта. Рассказываем о нюансах и деталях разработки.
«Закон про мову»
Переводить коммерческие сайты на украинский язык обязывает 30-я статья закона №2704-VIII «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Перечень её требований можно свести к двум пунктам:
- Все сайты компаний обязаны иметь украиноязычную версию, которая будет загружаться по умолчанию.
- Украинская версия сайта должна быть по объему и содержанию не меньше версии на другом языке.
Все интернет-магазины и сайты компаний, на которых можно заказать услуги онлайн, должны реализовать версию сайта на украинском языке уже с 16 января 2021 года.
Проверкой сайтов на соответствие требованиям закона будет заниматься секретариат Уполномоченного по защите государственного языка. Его сотрудники будут рассматривать жалобы и составлять протоколы нарушений. На первый раз предприниматель получит предупреждение, а за повторное нарушение — штраф до 6 800 грн.
Перевод сайта на украинский язык
Главная проблема при переводе существующего интернет-магазина на украинский язык — огромный массив данных. Необходимо перевести тысячи товарных позиций, включающих в себя заголовки, описания, технические характеристики, метатеги и т.д. Также в переводе нуждаются и информационные страницы. Весь этот объём практически невозможно обработать вручную.
Исключением могут стать небольшие или новые интернет-магазины. В этом случае мы склоняемся к ручному переводу и созданию украинской версии сайта.
Так как в ассортименте «Билки» более 10 000 товаров в более чем 100 категориях и подкатегориях, мы подключили Google Cloud Translation API для автоматизированного перевода на украинский язык. Это решение позволило в рамках относительно небольшого бюджета перевести все элементы контента: описания и характеристики товаров, описания и названия разделов, мета-теги страниц.
Однако не обошлось и без ручного труда. Мы проверили и исправили локальные дефекты перевода, связанные с общим шаблоном сайта: главная страница, меню, страницы сравнения и оформления товаров. Также вручную были переведены информационные страницы и статьи.
Перейти на украиноязычную версию интернет-магазина можно с помощью соответствующего переключателя в шапке сайта. Для всех переведённых страниц и товаров мы сформировали новые URL-адреса и обновили XML-карту сайта.
Итог
Использованное нами решение позволило перевести сайт на украинский язык в рамках разумного бюджета и с минимальными усилиями. Ручное вмешательство понадобилось лишь для основных и информационных страниц, где дефекты перевода недопустимы.
Мы готовы в сжатые сроки перевести на украинский язык и ваш интернет-магазин или сайт компании. Обеспечим корректную работу ресурса и проведём базовую SEO-оптимизацию.
Комментарии