Створення україномовної версії інтернет-магазину
З 16 січня 2021 року всі постачальники послуг в Україні зобов’язані обслуговувати клієнтів українською мовою. Це стосується як офлайн-бізнесу (супермаркети, кафе, АЗС), так і інтернет-магазинів, які обов’язково повинні бути перекладені державною мовою. У зв’язку з цим для одного з наших постійних клієнтів, інтернет-магазину «Білка», ми розробили українськомовну версію сайту. Розповідаємо про нюанси та деталі розробки.
«Закон про мову»
Перекладати комерційні сайти українською мовою зобов’язує 30-та стаття закону №2704-VIII «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Перелік її вимог можна звести до двох пунктів:
- Всі сайти компаній повинні мати україномовну версію, яка завантажуватиметься за замовчуванням.
- Українська версія сайту має бути за обсягом та змістом не менше версії іншою мовою.
Всі інтернет-магазини та сайти компаній, на яких можна замовити онлайнові послуги, повинні реалізувати версію сайту українською мовою вже з 16 січня 2021 року.
Переклад сайту українською мовою
Головна проблема при перекладі існуючого інтернет-магазину українською мовою – величезний масив даних. Необхідно перекласти тисячі товарних позицій, що включають заголовки, описи, технічні характеристики, метатеги і т.д. Також перекладу потребують і інформаційні сторінки. Весь цей обсяг практично неможливо обробити вручну.
Винятком можуть стати невеликі чи нові інтернет-магазини. У цьому випадку ми схиляємось до ручного перекладу та створення української версії сайту.
Оскільки в асортименті «Білки» понад 10 000 товарів у понад 100 категоріях та підкатегоріях, ми підключили Google Cloud Translation API для автоматизованого перекладу українською мовою. Це рішення дозволило у межах відносно невеликого бюджету перекласти всі елементи контенту: описи та характеристики товарів, описи та назви розділів, мета-теги сторінок.
Підсумок
Використане нами рішення дозволило перекласти сайт українською мовою в рамках розумного бюджету та з мінімальними зусиллями. Ручне втручання знадобилося лише основних та інформаційних сторінок, де дефекти перекладу неприпустимі.
Ми готові в стислий термін перекласти українською мовою і ваш інтернет-магазин або сайт компанії. Забезпечимо коректну роботу ресурсу та проведемо базову SEO-оптимізацію.
С 16 января 2021 года все поставщики услуг в Украине обязаны обслуживать клиентов на украинском языке. Это касается как оффлайн-бизнеса (супермаркеты, кафе, АЗС), так и интернет-магазинов, которые в обязательном порядке должны быть переведены на государственный язык. В связи с этим для одного из наших постоянных клиентов, интернет-магазина «Билка», мы разработали украиноязычную версию сайта. Рассказываем о нюансах и деталях разработки.
«Закон про мову»
Переводить коммерческие сайты на украинский язык обязывает 30-я статья закона №2704-VIII «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Перечень её требований можно свести к двум пунктам:
- Все сайты компаний обязаны иметь украиноязычную версию, которая будет загружаться по умолчанию.
- Украинская версия сайта должна быть по объему и содержанию не меньше версии на другом языке.
Все интернет-магазины и сайты компаний, на которых можно заказать услуги онлайн, должны реализовать версию сайта на украинском языке уже с 16 января 2021 года.
Проверкой сайтов на соответствие требованиям закона будет заниматься секретариат Уполномоченного по защите государственного языка. Его сотрудники будут рассматривать жалобы и составлять протоколы нарушений. На первый раз предприниматель получит предупреждение, а за повторное нарушение — штраф до 6 800 грн.
Перевод сайта на украинский язык
Главная проблема при переводе существующего интернет-магазина на украинский язык — огромный массив данных. Необходимо перевести тысячи товарных позиций, включающих в себя заголовки, описания, технические характеристики, метатеги и т.д. Также в переводе нуждаются и информационные страницы. Весь этот объём практически невозможно обработать вручную.
Исключением могут стать небольшие или новые интернет-магазины. В этом случае мы склоняемся к ручному переводу и созданию украинской версии сайта.
Так как в ассортименте «Билки» более 10 000 товаров в более чем 100 категориях и подкатегориях, мы подключили Google Cloud Translation API для автоматизированного перевода на украинский язык. Это решение позволило в рамках относительно небольшого бюджета перевести все элементы контента: описания и характеристики товаров, описания и названия разделов, мета-теги страниц.
Однако не обошлось и без ручного труда. Мы проверили и исправили локальные дефекты перевода, связанные с общим шаблоном сайта: главная страница, меню, страницы сравнения и оформления товаров. Также вручную были переведены информационные страницы и статьи.
Перейти на украиноязычную версию интернет-магазина можно с помощью соответствующего переключателя в шапке сайта. Для всех переведённых страниц и товаров мы сформировали новые URL-адреса и обновили XML-карту сайта.
Итог
Использованное нами решение позволило перевести сайт на украинский язык в рамках разумного бюджета и с минимальными усилиями. Ручное вмешательство понадобилось лишь для основных и информационных страниц, где дефекты перевода недопустимы.
Мы готовы в сжатые сроки перевести на украинский язык и ваш интернет-магазин или сайт компании. Обеспечим корректную работу ресурса и проведём базовую SEO-оптимизацию.
Комментарии