Послуги

  • Сайти
  • Контент
  • Просування
  • Бітрікс24
  • Додатки
Усі послуги Оплата
Бітрікс24
Усі послуги Оплата

Пошук

  • Разработка интернет-магазина под ключ
  • Разработка сайтов
  • Разработка леднигов
  • Разработка на битрикс24
  • Разработка на Вордпресс

Створення україномовної версії інтернет-магазину

З 16 січня 2021 року всі постачальники послуг в Україні зобов’язані обслуговувати клієнтів українською мовою. Це стосується як офлайн-бізнесу (супермаркети, кафе, АЗС), так і інтернет-магазинів, які обов’язково повинні бути перекладені державною мовою. У зв’язку з цим для одного з наших постійних клієнтів, інтернет-магазину «Білка», ми розробили українськомовну версію сайту. Розповідаємо про нюанси та деталі розробки.

«Закон про мову»

Перекладати комерційні сайти українською мовою зобов’язує 30-та стаття закону №2704-VIII «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Перелік її вимог можна звести до двох пунктів:

  1. Всі сайти компаній повинні мати україномовну версію, яка завантажуватиметься за замовчуванням.
  2. Українська версія сайту має бути за обсягом та змістом не менше версії іншою мовою.

Всі інтернет-магазини та сайти компаній, на яких можна замовити онлайнові послуги, повинні реалізувати версію сайту українською мовою вже з 16 січня 2021 року.
Перевіркою сайтів на відповідність вимогам закону займатиметься секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови. Його співробітники розглядатимуть скарги та складатимуть протоколи порушень. Вперше підприємець отримає попередження, а за повторне порушення – штраф до 6800 грн.

Переклад сайту українською мовою

Головна проблема при перекладі існуючого інтернет-магазину українською мовою – величезний масив даних. Необхідно перекласти тисячі товарних позицій, що включають заголовки, описи, технічні характеристики, метатеги і т.д. Також перекладу потребують і інформаційні сторінки. Весь цей обсяг практично неможливо обробити вручну.

Винятком можуть стати невеликі чи нові інтернет-магазини. У цьому випадку ми схиляємось до ручного перекладу та створення української версії сайту.

Оскільки в асортименті «Білки» понад 10 000 товарів у понад 100 категоріях та підкатегоріях, ми підключили Google Cloud Translation API для автоматизованого перекладу українською мовою. Це рішення дозволило у межах відносно невеликого бюджету перекласти всі елементи контенту: описи та характеристики товарів, описи та назви розділів, мета-теги сторінок.

Однак не обійшлося і без ручної праці. Ми перевірили та виправили локальні дефекти перекладу, пов’язані із загальним шаблоном сайту: головна сторінка, меню, сторінки порівняння та оформлення товарів. Також вручну було перекладено інформаційні сторінки та статті.

01

/ 04

Перейти на україномовну версію інтернет-магазину можна за допомогою відповідного перемикача у шапці сайту. Для всіх перекладених сторінок та товарів ми сформували нові URL-адреси та оновили XML-карту сайту.

01

/ 02

Підсумок

Використане нами рішення дозволило перекласти сайт українською мовою в рамках розумного бюджету та з мінімальними зусиллями. Ручне втручання знадобилося лише основних та інформаційних сторінок, де дефекти перекладу неприпустимі.

Ми готові в стислий термін перекласти українською мовою і ваш інтернет-магазин або сайт компанії. Забезпечимо коректну роботу ресурсу та проведемо базову SEO-оптимізацію.

Потрібно терміново перекласти інтернет-магазин українською мовою?

Ми готові створити версію сайту українською мовою у стислий термін, використовуючи як ручний переклад, так і засоби Google Перекладача. Працюємо з Wordpress, Бітрікс, ShopScript, Opencart та іншими CMS.

Над кейсом работали

Комментарии

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x